Translating the printemps érable

Translating the printemps érable is a volunteer collective attempting to balance the English media's extremely poor coverage of the student conflict in Québec by translating media that has been published in French into English. These are amateur translations; we have done our best to translate these pieces fairly and coherently, but the final texts may still leave something to be desired. If you find any important errors in any of these texts, we would be very grateful if you would share them with us at translatingtheprintempsderable@gmail.com. Please read and distribute these texts in the spirit in which they were intended; that of solidarity and the sharing of information.

 

If you would like to volunteer and join the effort, please contact us at the above email before embarking on any translation work, in order to avoid any redundancies. We cannot accept translations that have not been cleared with us first.

 

-----------------------

 

For more useful English-language sources on the conflict, see:

CUTV - broadcasting live from the protests nightly

OpenFile Montreal

Rouge Squad - Tactical Translation Team

Montreal Media Coop

Resources on the Conflict

Rabble.ca's Maple Spring Coverage

Recent Tweets @TranslateErable
Posts I Like
Posts tagged "twitter"

Alain McKenna    August 3, 2012

Original French text: http://www.lapresse.ca/actualites/elections-quebec-2012/la-campagne-virale/201208/03/01-4562058-je-prends-souvent-le-metro-mais-je-nappelle-pas-les-journalistes-moi.php

Mme David, dont la circonscription est au coeur... (La Presse Canadienne)

Mme David, whose riding is in the heart of Montréal, chimed in on the subject last night on Twitter, making many of her 12 000 or so followers laugh.

This electoral campaign is also taking place on social media. Twice a day, our journalists report the stories that are lighting up Twitter, Facebook, or Youtube.

“I often take the metro, but I don’t announce it to the press.”

-Françoise David, President of Québec Solidaire (@FrancoiseDavid)

Read More

Marc-Antoine Ménard for Radio-Canada       July 4 2012, 17h31

Original French Text: http://www.radio-canada.ca/nouvelles/societe/2012/07/04/002-analyse-tweets-conflit-etudiant-beauchesne.shtml

Instant opinions, amplified points of view, events shared and magnified: social networks continue to mark the longest student conflict in the Quebec history. Is it possible to organize this galaxy of messages, to make sense of it all?

Research analyst Olivier H. Bourchesne took on this task as he produced graphics that demonstrate the principal points of convergence in messages on Twitter and which events generated the most tweets. 

First observation: contrary to newspapers and traditional surveys, content distributed on Twitter is more polarised and influenced by users’ profiles. Beauchesne already made this observations  in his Master’s thesis, which compared coverage of the Bouchard-Taylor commission on blogs and in traditional media.

Read More