Translating the printemps érable

Translating the printemps érable is a volunteer collective attempting to balance the English media's extremely poor coverage of the student conflict in Québec by translating media that has been published in French into English. These are amateur translations; we have done our best to translate these pieces fairly and coherently, but the final texts may still leave something to be desired. If you find any important errors in any of these texts, we would be very grateful if you would share them with us at translatingtheprintempsderable@gmail.com. Please read and distribute these texts in the spirit in which they were intended; that of solidarity and the sharing of information.

 

If you would like to volunteer and join the effort, please contact us at the above email before embarking on any translation work, in order to avoid any redundancies. We cannot accept translations that have not been cleared with us first.

 

-----------------------

 

For more useful English-language sources on the conflict, see:

CUTV - broadcasting live from the protests nightly

OpenFile Montreal

Rouge Squad - Tactical Translation Team

Montreal Media Coop

Resources on the Conflict

Rabble.ca's Maple Spring Coverage

Recent Tweets @TranslateErable
Posts I Like
Posts tagged "courschesne"

Jerry Beaudoin, Primary school teacher    June 2, 2012

Original French Text: http://www.lapresse.ca/debats/le-cercle-la-presse/actualites/201206/02/48-443-des-enfants-rois-vraiment.php

I’m truly astonished every time, after more than a hundred days of student outcry, that I’m still reading such spiteful and condescending clichés about students in comments on various social networks.

Sometimes, they’re called tyrant children; other times, it’s said they’re working the system. These deeply flawed arguments made by some show that, most of the time, this debate is more emotional than rational. In fact, briefly comparing the situation of today’s youth with that of their predecessors illustrates how completely unfounded some of these claims are. Whereas their parents, who benefited from education that was practically free and had access to free public services, are fighting passionately for lower taxes and hope for a gilded retirement paid for by generations to come, today’s students see imposed on them, blow by blow: higher tuition fees, rising prices, that they will have to retire later, that they’ll probably have to meekly accept fees for certain public services, and that they alone will have to pay the debt that their predecessors have bequeathed them. And we dare call them tyrant children? Spoiled babies? Really?

Read More