Translating the printemps érable

Translating the printemps érable is a volunteer collective attempting to balance the English media's extremely poor coverage of the student conflict in Québec by translating media that has been published in French into English. These are amateur translations; we have done our best to translate these pieces fairly and coherently, but the final texts may still leave something to be desired. If you find any important errors in any of these texts, we would be very grateful if you would share them with us at translatingtheprintempsderable@gmail.com. Please read and distribute these texts in the spirit in which they were intended; that of solidarity and the sharing of information.

 

If you would like to volunteer and join the effort, please contact us at the above email before embarking on any translation work, in order to avoid any redundancies. We cannot accept translations that have not been cleared with us first.

 

-----------------------

 

For more useful English-language sources on the conflict, see:

CUTV - broadcasting live from the protests nightly

OpenFile Montreal

Rouge Squad - Tactical Translation Team

Montreal Media Coop

Resources on the Conflict

Rabble.ca's Maple Spring Coverage

Recent Tweets @TranslateErable
Posts I Like
Posts tagged "Ameriquebec"

Dave L. May 2, 2012

Original French text: http://www.ameriquebec.net/actualites/2012/05/02/greve-etudiante-lindependance-du-juge-en-chef-francois-rolland-remise-en-question-8776.qc


The case of a judge who steps over the mandate for independence and impartiality that he himself had set.


The Chief Justice of the Québec Superior Court just committed a gaffe… Indeed, he who just a few months ago said that “a judge cannot, because of his obligation to be impartial, participate in public debate”, now states that Justice Minister Jean-Marc Fournier must intervene to support the injunctions ordering students back to the classroom. What happens when the lines blur between the judiciary, the executive and the legislative?

Read More