If you would like to volunteer and join the effort, please contact us at the above email before embarking on any translation work, in order to avoid any redundancies. We cannot accept translations that have not been cleared with us first.
For more useful English-language sources on the conflict, see:
June 2, 2012
Original French Text: http://www.journaldequebec.com/2012/06/02/suspendus-pour-leur-carre-rouge
Canada Post suspended two Montreal employees on Friday for wearing the red square in support of the student movement.
Management previously advised some employees verbally that it was not desirable to show support to the student cause. For the past few weeks several employees had been wearing the red square but Canada Post decided to clamp down on Friday.
According to the Union, the two suspended employees ignored the verbal notice and continued to wear the piece of cloth.
One of them also wore a pin denouncing the special law voted in June 2011 forcing 48 000 Canada Post employees to put an end to their strike.
The suspensions were finally lifted Saturday morning and both employees affected by the sanctions will be reimbursed the hours of work that was taken from them. However, the restriction to wear the red square remains in effect, which does not please the Union.
“For us it is simply a question of freedom of expression. We have to understand that a year ago we got a special law as well, a law forcing us to return to work, a law that served no purpose since a year later, nothing has been solved”, explained Alain Duguay President of the Union of Postal Workers.
Mr. Duguay is asking management to reconsider its decision and allow employees the freedom to choose to take position on certain topics, providing it does not involve symbols of hatred or defamation.
Canada Post declined requests for interviews stating that they would not comment on exceptional cases involving employees.
Translated from the original French by Translating the printemps érable.
*Translating the printemps érable is a volunteer collective attempting to balance the English media’s extremely poor coverage of the student conflict in Québec by translating media that has been published in French into English. These are amateur translations; we have done our best to translate these pieces fairly and coherently, but the final texts may still leave something to be desired. If you find any important errors in any of these texts, we would be very grateful if you would share them with us at email@example.com. Please read and distribute these texts in the spirit in which they were intended; that of solidarity and the sharing of information.